„salomonisch“: Adjektiv salomonischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jugement de Salomon... exemples salomonisches Urteil jugementMaskulinum | masculin m de Salomon, sage salomonisches Urteil
„Urteil“: Neutrum Urteil [ˈʊrtaɪl]Neutrum | neutre n <Urteils; Urteile> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jugement, opinion, avis jugement, arrêt, sentence, verdict jugementMaskulinum | masculin m Urteil (≈ Bewertung, Meinung) Urteil (≈ Bewertung, Meinung) opinionFemininum | féminin f Urteil Urteil avisMaskulinum | masculin m Urteil Urteil exemples sich (Dativ | datifdat) ein Urteil (über etwas, jemanden) bilden se faire une opinion (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) sich (Dativ | datifdat) ein Urteil (über etwas, jemanden) bilden jugementMaskulinum | masculin m Urteil Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR (≈ Urteilsspruch) Urteil Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR (≈ Urteilsspruch) arrêtMaskulinum | masculin m Urteil eines höheren Gerichtshofes Urteil eines höheren Gerichtshofes sentenceFemininum | féminin f Urteil eines Geschworenengerichts Urteil eines Geschworenengerichts verdictMaskulinum | masculin m Urteil der Geschworenen Urteil der Geschworenen exemples ein Urteil fällen rendre un jugement ein Urteil fällen das Urteil lautet auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) … c’est une sentence, un verdict de … das Urteil lautet auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
„urteilen“: intransitives Verb urteilenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) juger, porter un jugement juger (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) urteilen über etwas, jemanden urteilen über etwas, jemanden porter un jugement (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) urteilen urteilen exemples nach ihrer Miene zu urteilen, … à en juger par sa mine … nach ihrer Miene zu urteilen, … urteilen Sie selbst jugez vous-même à vous de juger urteilen Sie selbst (über etwas, jemanden) urteilen juger (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) porter un jugement (suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) (über etwas, jemanden) urteilen nach dem Schein urteilen juger suroder | ou od d’après les apparences nach dem Schein urteilen nach meinem Gefühl zu urteilen si j’en juge par mes propres sentiments nach meinem Gefühl zu urteilen vorschnell, ungerecht (über etwasAkkusativ | accusatif akk) urteilen porter un jugement hâtif, injuste (suretwas | quelque chose qc) vorschnell, ungerecht (über etwasAkkusativ | accusatif akk) urteilen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„unbefangen“: Adjektiv unbefangenAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) impartial, sans prévention, sans préjugé naturel, sans complexes, ingénu impartial unbefangen (≈ unparteiisch) unbefangen (≈ unparteiisch) sans prévention unbefangen (≈ unvoreingenommen) unbefangen (≈ unvoreingenommen) sans préjugé unbefangen unbefangen naturel unbefangen (≈ natürlich) unbefangen (≈ natürlich) sans complexes umgangssprachlich | familierumg unbefangen (≈ ungehemmt) unbefangen (≈ ungehemmt) ingénu unbefangen (≈ harmlos) unbefangen (≈ harmlos) „unbefangen“: Adverb unbefangenAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sans parti pris, sans prévention, sans préjugé avec naturel, sans complexes, ingénument sans parti pris unbefangen unbefangen sans prévention unbefangen unbefangen sans préjugé unbefangen unbefangen exemples unbefangen urteilen juger sans parti pris unbefangen urteilen avec naturel unbefangen unbefangen sans complexes unbefangen umgangssprachlich | familierumg unbefangen umgangssprachlich | familierumg ingénument unbefangen unbefangen
„revidieren“: transitives Verb revidieren [reviˈdiːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) réviser réviser revidieren revidieren exemples sein Urteil revidieren réviser son jugement sein Urteil revidieren
„treffsicher“: Adjektiv treffsicherAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) qui a la main sûre, l’œil juste, qui vise juste bien senti qui a la main sûre, l’œil juste treffsicher im Schießen treffsicher im Schießen qui vise juste treffsicher treffsicher bien senti treffsicher Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig treffsicher Bemerkung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples ein treffsicheres Urteil haben avoir un jugement sûr ein treffsicheres Urteil haben
„voreilig“: Adjektiv voreiligAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) précipité, prématuré précipité voreilig voreilig prématuré voreilig (≈ verfrüht) voreilig (≈ verfrüht) „voreilig“: Adverb voreiligAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) précipitamment, trop vite précipitamment voreilig voreilig trop vite voreilig voreilig exemples voreilig (über jemanden, etwas) urteilen porter un jugement hâtif (surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) voreilig (über jemanden, etwas) urteilen
„unterwerfen“: transitives Verb unterwerfentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) soumettre, asservir soumettre unterwerfen unterwerfen asservir unterwerfen unterwerfen „unterwerfen“: reflexives Verb unterwerfenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) soumettre se soumettre à un jugement exemples sich unterwerfen soumettre sich unterwerfen sich einem Urteil unterwerfen se soumettre à un jugement sich einem Urteil unterwerfen
„rechtskräftig“: Adjektiv rechtskräftigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) qui a force de chose jugée, exécutoire qui a force de chose jugée rechtskräftig rechtskräftig exécutoire rechtskräftig Urteil rechtskräftig Urteil exemples rechtskräftiges Urteil jugement définitif rechtskräftiges Urteil „rechtskräftig“: Adverb rechtskräftigAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) subir une condamnation exécutoire exemples rechtskräftig verurteilt werden subir une condamnation exécutoire rechtskräftig verurteilt werden
„fällen“: transitives Verb fällen [ˈfɛlən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abattre, précipiter prendre abattre fällen Baum fällen Baum précipiter fällen Chemie | chimieCHEM fällen Chemie | chimieCHEM exemples das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH abaisser la perpendiculaire das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH prendre fällen Entscheidung fällen Entscheidung exemples eine Entscheidung fällen prendre une décision eine Entscheidung fällen ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR rendre un jugement ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR über jemanden, etwas ein Urteil fällen porter un jugement surjemand | quelqu’un qn, suretwas | quelque chose qc jugerjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc über jemanden, etwas ein Urteil fällen